Portail de ressources pour l'enseignant et l'apprenant
de la classe de Français Langue de Scolarisation
  
 
Dans la classe de Norma, nous avons visionné le conte du chat botté en français sur le site Internet de l'Union Latine http://dpel.unilat.org/DPEL/Creation/IR/index.fr.asp

 

"Dans le conte du chat botté, j'ai aimé quand le lapin mange la main du chat et quand il montre un hamburger pour que la perdrix rentre dans le sac"

Jose Félix

 

"Moi, j'aime aussi quand le lapin mange la main du chat. C'est rigolo! Et j'aime aussi, à la fin, quand le chat se déguise en homme."

Brisa

 

"Moi, j'ai aimé la fin lorsqu'ils mangent autour de la table car ils sont tous réunis."

Victoria

 


 

Nous avons réécouté le conte en français en classe avec la maîtresse.

Sur ce site, il y a plusieurs contes que l'on peut écouter en plusieurs langues (audio et sous-titres), parmi ceux-ci, celui du "chat botté". http://dpel.unilat.org/DPEL/Creation/IR/Module2/index.fr.htm   

Norma est venue dans notre classe pour nous le faire écouter en espagnol.

Ensuite, en petits groupes, nous avons travaillé sur le "qui" et le "que" dans 4 phrases du conte. On a travaillé en français avec la maîtresse et en espagnol avec Norma. Puis on a comparé au tableau les deux langues. Nous avons bien participé!

Les 4 phrases du conte et les 4 images correspondantes.

 

 Travail en français avec la maîtresse                     Brisa recopie une phrase sous l'image 3

 

 Victoria recopie une phrase sous l'image 2         Jose Félix recopie la phase de l'image 4

 

ETUDE COMPARÉE DES DEUX LANGUES

Lors de la mise en commun, les deux travaux: l'un en français, l'autre en espagnol ont été affichés au tableau. Brisa a expliqué la règle de grammaire en français. On a comparé ce qui se passait dans les deux langues.

  




Créer un site
Créer un site